لا توجد نتائج مطابقة لـ "الإجراءات المتعلقة بالدراسة"

ترجم إسباني عربي الإجراءات المتعلقة بالدراسة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Croacia creó la Academia de actividades relativas a las minas-Estudios internacionales de desminado humanitario, en el Colegio Politécnico de Velika Gorica.
    وقد أنشأت كرواتيا أكاديمية الإجراءات المتعلقة بالألغام - دراسات دولية لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، في كلية فيليكا غوريكا للعلوم التطبيقية.
  • - Estudios e investigaciones sobre asuntos de la mujer para recolectar informaciones y buscar soluciones a los problemas;
    - إجراء الدراسات والبحوث المتعلقة بقضايا المرأة لرصد المشاكل والبحث عن الحلول.
  • • El fortalecimiento de la capacidad en la planificación en materia de género y la realización de estudios y análisis sobre género;
    ♦ بناء القدرات في تخطيط المسائل المتعلقة بالجنسين وإجراء دراسات وتحليلات تتعلق بتلك المسائل؛
  • Todos los estudios y exámenes de la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas deberían hacerse respetando la cultura y las poblaciones interesadas.
    وينبغي أن يكون إجراء كل الدراسات والبحوث المتعلقة بالممارسات التقليدية الضارة قائما على أساس احترام الثقافة والسكان المعنيين.
  • d) Examinar la legislación y las políticas de migración y elaborar estudios detallados de las causas de la migración ilegal, así como de la correlación entre la migración ilegal, la legislación y las políticas de migración y la trata de mujeres y niños;
    (د) استعراض تشريعاتها وسياساتها المتعلقة بالهجرة، وإجراء دراسات معمقة بشأن أسباب الهجرة غير المنتظمة والترابط بين الهجرة غير المنتظمة وتشريعات الهجرة وسياساتها والاتجار بالمرأة والطفل؛
  • En 1977, a solicitud de la Comisión, la División de Estadística de las Naciones Unidas publicó un manual titulado Organización y realización de encuestas sobre el comercio de distribución (ST/ESA/STAT/SER.F/19).
    وفي عام 1977، قامت الشعبة الإحصائية، بطلب من اللجنة، بنشر دليل معنون ''تنظيم وإجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتجارة التوزيع`` (ST/ESA/STAT/SER.F/19).
  • Entre las actividades relativas al envejecimiento que se pondrán en marcha en el futuro destacan un estudio sobre las transferencias intergeneracionales que se utilizará como referencia para un documento sobre protección social que se está redactando de cara al próximo período de sesiones de la Comisión, así como actividades relativas a la cuestión de la desigualdad de género en los sistemas de pensiones y la relación entre las transformaciones de la familia y las políticas sobre envejecimiento.
    وستشمل الأنشطة المستقبلية المتعلقة بالشيخوخة إجراء دراسة عن الأمور المتناقلة بين الأجيال لتكون بمثابة إسهام في وثيقة عن الحماية الاجتماعية يجري العمل على إعدادها للدورة القادمة للجنة، فضلا عن الأعمال المتعلقة بعدم المساواة بين الجنسين في أنظمة المعاشات التقاعدية والصلة بين التغيرات الأسرية والسياسات المتعلقة بالشيخوخة.
  • 18.39 Reconociendo que el período 2008-2009 será para los gobiernos de los países miembros un período de vital importancia para la preparación de la ronda de censos de población y vivienda de 2010, el subprograma prestará especial atención al fomento de la capacidad de los países miembros para aplicar las recomendaciones relativas a la ronda de 2010, así como a su capacidad para preparar y realizar encuestas sobre los hogares, la mano de obra y otras esferas de actividad conexas con el fin de recabar datos de capital importancia para los encargados de la formulación de políticas, los funcionarios gubernamentales, el sector privado y la sociedad civil.
    18-39 واعترافا بأن الفترة 2008-2009 ستكون فترة حاسمة بالنسبة للحكومات الأعضاء في الإعداد لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن فسوف يركز البرنامج الفرعي تركيزا خاصا على بناء قدرات البلدان الأعضاء في تنفيذ التوصيات المتعلقة بجولة عام 2010 فضلا عن قدرتها على إعداد وإجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالأسر المعيشية وقوة العمل والدراسات ذات الصلة الأخرى من أجل جمع البيانات الحيوية اللازمة لراسمي السياسات والمسؤولين الحكوميين والقطاع الخاص والمجتمع المدني.